У вас включен блокировщик рекламы, сайт может работать некорректно.
GEO.PRO
Geometria Lab
Загрузить
Geometria

Александр Вакуленко: Открывая Америку…

09.02.2011
АЛЕКСАНДР ВАКУЛЕНКО: ОТКРЫВАЯ АМЕРИКУ…

"С этим человеком меня связывает многолетняя
дружба. Он молод, но его достижения впечатляют. Он не понаслышке знает ту, оборотную сторону мечты. Он многогранен, безмерно талантлив и обладает неугасающей харизмой. И пусть кто-то в шутку, а кто-то с лёгким оттенком зависти называет его «русским американцем» или «american boy», - Россия навсегда в его сердце. И это всё о нём, об Александре Вакуленко, который в буквальном смысле открыл тагильчанам Америку."

[ http://files2.geometria.ru/pics/original/13395203.jpg ]

Geometria.ru: Саша, когда пришло понимание, что
английский язык важен для тебя, что это не просто предмет из общеобязательного школьного минимума?

Александр В.: В моей памяти навсегда останется
тот день, когда я впервые пришел на урок английского языка. Это было во втором классе. Конечно, тогда я даже не мог себе предположить, что смешные и непривычные звуки, из которых состоит английский язык, однажды всецело перевернут мою жизнь. Примерно класса до седьмого «иностранный язык» оставался для меня одним из тех предметов, которые нужно учить, чтобы получить положительную оценку.

Моим первым и единственным школьным учителем
английского языка был человек, которому я буду благодарен всю свою жизнь. Однажды на очередном уроке она рассказала о том, как будучи студенткой, побывала в Америке. Весь класс слушал внимательно, но всё-таки в правдивость слов о далёкой стране верилось с трудом. Это все казалось каким-то очень далеким, неизвестным, совершенно невозможным. Думаю, как и мы, многие наши ровесники в те годы, в возрасте 12-13 лет не могли поставить слова «Я» и «Америка» в один ряд. Но что-то меня в рассказе учительницы зацепило: я поверил. Не знаю, в себя ли, или же просто в саму идею, но английский стал моим любимым предметом.

Я все больше увлекался именно разговорным
английским, изучал американский сленг, смотрел фильмы на языке оригинала. Конечно, поначалу это воспринималось тяжело, приходилось пользоваться субтитрами, останавливать воспроизведение каждые пять секунд, чтобы записать незнакомые слова. Помимо кино, огромный эффект был получен от общения с иностранцами в ICQ. Тогда «аська» была новым Интернет-продуктом, и, так сложилось, что все мои «контакты» были из стран дальнего зарубежья, и ни одного из России.

Geometria.ru: Поддерживали ли твоё стремление
к языку родители?

Александр В.: Низкий поклон моим родителям,
которые, несмотря на то, что никоим образом сами не были связаны с иностранным языком, поддерживали меня и мой интерес. Только став старше, уже достигнув определённых целей, я начал понимать, что они намного больше верили в моё зарубежное будущее, чем я сам. Возможно именно поэтому мои слова, сказанные в восьмом классе «Представляете, а вдруг однажды вы получите от меня американскую открытку…» были восприняты с некоторой долей серьезности. Кстати, в своей самой первой открытке домой из Нью-Йорка я так и написал: «А помните, пять лет назад я сказал…».

Geometria.ru: Вспомни своё ощущение, мысли, когда
ты впервые вступил на американскую землю с трапа самолёта?

Александр В.: Да-а-а, прошло уже столько
лет, а все еще смешно представлять, как я выглядел в тот момент со стороны, когда, по приземлении в Нью-Йорке, преодолев длинный коридор от самолета до таможенного контроля, пройдя проверку документов, и, наконец, перешагнув желтую пограничную черту на полу, я оказался в общем зале терминала. И знаешь, какая была первая мысль в голове? «Так, я во все это не верю, это не со мной, это сон. Мне срочно нужно увидеть ЖЕЛТОЕ ТАКСИ!» (заразительно смеётся). Я увидел его тут же, за окном. Не помогло.

Вообще, первые дни в Нью-Йорке, могу с уверенностью
назвать самыми яркими, запоминающимися. Без сомнений, у каждого студента эти первые 1-2 дня в Нью-Йорке запоминаются пошагово. Безусловно, я бывал в «большом яблоке» десятки раз, сетка улиц Манхеттена уже наизусть выучена, но первые впечатления – бесценны! Это ритм. Скорость. Драйв. Это те составляющие жизни Нью-Йорка, без которых одними только небоскребами город не описать. Добавь к этому аромат выпечки и кетчупа, смешай с запахом асфальта, немного нескончаемого рева сирен полиции и «скорой помощи» - и рецепт блюда под названием «Город, который никогда не спит» готов. Безумно. Просто безумно затягивает.

[ http://files.geometria.ru/pics/original/13395209.jpg ]

Geometria.ru: Я думаю многим читателям, помимо
рассказа о том, чем ты занимался в Америке, было бы интересно узнать о преодолении трудностей языкового барьера и эволюции твоего отношения к этой стране с каждым годом, проведённым в США.

Александр В.: В Америке я прожил четыре
сезона в среднем по 5 месяцев каждый. В 2007 году (в мой первый приезд в Штаты) работал тренером по плаванию и вожатым в детском летнем лагере в пригороде Нью-Йорка. Поначалу были трудности с пониманием того, что тебе говорят. Помимо самих американских детей и их поведения, все усложнялось тем, что персонал лагеря наполовину состоял из студентов Англии и Шотландии, а британский вариант английского я по сей день недолюбливаю. В итоге, работа в лагере суворовскими методами значительно повысила уровень моей языковой практики, но вот связать в ближайшее время работу с детьми мне бы не хотелось. Каждый день жить под одной крышей с мальчуганами  в диком возрасте 11-12 лет, которые говорят на английском лучше, чем ты – такое испытание я повторить пока не готов (улыбается).

Что касается языкового барьера. Конечно,
требуются годы практики, чтобы уверенно себя чувствовать в любом, даже бытовом, диалоге. Поскольку сезоны 2008, 2009 и 2010 годов я провел в Южной Каролине, работая в команде спасателей на побережье Атлантического океана, то пришлось, как говорится на собственной шкуре ощутить разницу в английском языке северных штатов и южных. Когда привыкаешь к одному диалекту, не всегда удаётся легко перестроиться на другой, отличающийся не только акцентом, но даже другими терминами, фразеологизмами и т.д.

Помимо языкового барьера, пожалуй, сложно
выделить какие-либо еще острые проблемы, возникающие у человека, входящего в американское общество. Самое главное, что мне удалось понять за эти годы – чем лучше ты говоришь на английском, тем больше уважения тебе оказывает твой собеседник, тем шире вопросы, которые вы обсуждаете. Да, конечно, для них ты навсегда останешься иностранцем, и даже гражданство в психологическом плане зачастую не может компенсировать то, что ты не вырос в США. Для них ты чужой. Но это по большому счету. А более приземлено, свободное владение английским – это крепкое связующее звено между тобою и тем, с кем ты контактируешь.

Не скрою, с каждым разом все меньше остается
розовых впечатлений и иллюзий об Америке как таковой, все более серьезным и жестким становится понимание того, как функционирует американская жизнь, как работает общество, как сплетаются воедино проблемы. У каждого свой взгляд на роль США в мире, я не хочу навязывать кому-либо свое мнение. Единственное, о чем всегда говорю и буду говорить: «Америка – страна многослойная. Это пирог. Если сверху подгорел – это не значит, что внутри совершенно несъедобен. Скорее, наоборот. Не нужно подгонять под одну черту людей властных и людей среднего класса. За четыре года я встретил лишь пару-тройку людей, которых советовал бы сторониться, даже избегать. «Американцы обычные», назовем их так – это добрый, в чем-то наивный, но исключительно доброжелательный народ».

Geometria.ru: Чем отличаются твои сверстники
в России от американских ребят?

Александр В.: Хороший вопрос. И простой
ответ. Они с детства приучены зарабатывать. Трудоголизм прослеживается сквозь все сферы жизни. «Бог — доллар, доллар — отец, доллар — дух святой» - писал Маяковский в «Моем открытии Америки». Они с измальства приучены зарабатывать и не опаздывать – так я могу описать их трудовое кредо. Пунктуальность во всём - это неписанное правило успеха. Опоздал – минус пара баксов.

Не является мифом и то, что знание географии
и истории у большинства американцев, мягко говоря, страдает. Мне доводилось слышать самые разные версии о том, где находится Россия, кто внес больший вклад в победу над фашистской Германией и так далее. И как бы ни хотелось их осудить, но это сложилось годами, американцы живут в своем замкнутом пространстве. За всю историю США сложно вспомнить, когда  и кто осмелился бы напасть на них извне. В результате сложилось общество, слабо интересующееся тем, что происходит по ту сторону двух океанов. Есть дом, работа, дети, отпуск. «Что еще нужно? Зачем нам самим знать, кто для нас представляет угрозу? У нас есть Президент и Конгресс – пусть они занимаются этими вопросами, мы для этого налоги и платим».

Geometria.ru: Правда ли, что прожив пару лет в
чужой стране, начинаешь думать на языке этой страны?

Александр В.: Если на протяжении пары лет
ни слова по-русски не произносить, то, думаю, возможно. Но всегда за рубежом найдутся русские, готовые нарушить твою англоязычную идиллию…(улыбается)

[ http://files2.geometria.ru/pics/original/13395205.jpg ]

Geometria.ru: Сейчас ты выступаешь координатором
программы «Work & TravelUSA» в Нижнем Тагиле. Пару слов о программе, её достоинствах и открывающихся возможностях

Александр В.: «Work & Travel USA» – это программа,
важность, возможности и плюсы которой не поместятся ни в одной книге отзывов. Уже более полувека тысячи студентов всего мира активно принимают в ней участие, многие – неоднократно. Жалею, что студенчество – пора мимолетная, - был бы счастлив сам еще раз десять, не меньше, поучаствовать в программе. «Work & Travel» – это тот самый шанс, который дается каждому в студенческом возрасте, шанс испытать себя на прочность, пожить самостоятельно в чужой стране, окунуться в англоязычную среду, научиться разбираться в людях, с полушага определять, что - хорошо, а чего следует опасаться. Никакие туристические маршруты не заменят нахождение один на один с американской реальностью.

Не устаю рассказывать десяткам, да что
там - сотням ребят, приходящих к нам для участия в программ, о том, как все-таки важно побороть свой страх перед новым, неизведанным ранее, решиться. Конечно, радует тот факт, что все больше и больше молодежь стремится к познанию мира, выходящего за рамки родного города. Многие из них могут похвастаться, что все уже видели, везде были, в одной стране отдыхали, в другой, третьей. Я понимаю, сейчас туристическая сеть охватывает весь мир, но стать на несколько месяцев в один ряд с теми, кто родился и вырос в стране больших возможностей, стать рабочей единицей и вжиться в трудовой коллектив другой культуры, нравов, обычаев, и взамен получить школу жизни – это бесценно. Такую возможность грех упускать.

Geometria.ru: Саша, закончи фразу: «Лето в США
– это…»

Александр В.: Лето в США – это не просто
прилет, работа, путешествие и вылет обратно на Родину. Это намного больше, чем просто участие в программе международного обмена. Лето в Америке – это целая жизнь, полная ярких впечатлений и мгновений счастья, неприятностей, проблем и их решений, новых неожиданно преданных друзей и порой разочарования в старых. Это определённый этап жизни, самостоятельный этап, наполненный практикой английского языка и колоссальным жизненным опытом.

Из Америки возвращаются другими даже те,
кто может долго и самодовольно утверждать, что ничего за лето нового не получил. Меняется легкомысленное отношение к деньгам, появляется осознание важности вежливости и делового этикета в повседневной жизни, укрепляется чувство уважения к представителям менее престижных профессий. Я считаю, программа Work & Travel должна более широко анонсироваться в студенческой среде, находить поддержку родителей, понимающих важность получения их чадом международного жизненного опыта.

Geometria.ru: Слышала много положительных отзывов
о твоём проекте под названием «EnglishChat». Он определённо пользуется популярностью! Чем он так примечателен?

Александр В.: Идея проекта «English Chat» возникла
неспроста. Для начала стоит отдать должное сотрудникам Центра в Екатеринбурге, которые запустили проект «English Club» в столице Урала. Когда мы начали заниматься программой «Work & Travel USA» в Нижнем Тагиле, мы столкнулись всё с той же острой проблемой низкого уровня английского у ребят, только окончивших школу. Тогда и пришла в голову мысль расширить рамки проекта, немного изменить концепцию и получить некоммерческий продукт под названием «English Chat», проводимый раз в две-три недели в Нижнем Тагиле, ориентированный уже именно на наш город. Суть проекта – это двух-трехчасовое общение в неформальной обстановке уютного кафе с носителями английского языка. В качестве последних, на встречи я приглашал преподавателей американских университетов, в данное время работающих по программам обмена в Екатеринбурге.

Иностранцы в Нижнем Тагиле давно уже не
являются сенсационной новостью, но, тем не менее, «English Chat» каждый раз привлекает все больше и больше новых гостей. Аудитория неоднородна, среди гостей проекта бывают и студенты, и школьники, а иногда и люди старшего возраста. Очень приятно, что на каждой встрече состав гостей обновляется, помимо тех, кто приходит «поchatиться» регулярно, появляются и новые лица. Дело в том, что нет регламентированных требований к участнику проекта. Порой к нам приходят люди, всю жизнь изучавшие другой язык, но интерес к общению с человеком из-за океана всегда сильнее, чем неуверенность. Во время встреч «English Chat» дружественная атмосфера позволяет каждому участнику чувствовать себя комфортно, словно находясь в кругу друзей, объединенных желанием знать иностранный язык. После каждой встречи люди, которые никогда друг друга не видели, обмениваются контактами, и, объединённые общими интересами, начинают общаться. «English Chat» объединяет – и это то, что мне больше всего дорого во всем проекте.

В моих планах сейчас стоит привлечение
к участию как новых ребят, так и новых интересных людей из сферы образования Великобритании и США. Переговоры ведутся, посмотрим, что из этого получится. В любом случае, на каждой встрече проекта English Chat приятно видеть людей, имеющих определенную цель, знающих свои возможности, готовых к преодолению языкового барьера.

[ http://files2.geometria.ru/pics/original/13395207.jpg ]

Geometria.ru: Многие откровенно завидуют твоим
успехам, другие просто не понимают такой увлечённости Америкой. Что ты можешь сказать об этой, можно сказать, оборотной стороне твоих достижений?

Александр В.: Никогда не буду против чьей-то
зависти, если она поможет тому или иному человеку, испытывающему в мой адрес это чувство, мотивировать себя на какие-либо свершения и, в результате, забыть, что он когда-то завидовал. Не люблю, когда меня обвиняют в непатриотизме. Если бы я действительно ненавидел Россию, то давно бы уехал. Я никого не заставляю восхищаться Америкой хотя бы потому, что большая часть собеседников не имеют почвы для этого, так как не были в США, не общались с представителями нации. Мнение этих людей зачастую является отражением влияния средств массовой информации, далеко не всегда преподносящих реальность в естественных тонах.

И вот, что еще хотелось бы добавить относительно
соотношения «Россия - США» в моей жизни в разрезе окружающего общества. У каждого человека есть свое мнение, приоритеты, свои цели, свои мечты. Я всегда стараюсь уважать разницу во мнениях, вероисповедании, каких-либо культурных ценностях. Но тому, кто пытается сломить мое видение, всегда хочется задать вопрос: «А что тебе лично это даст? И есть ли у тебя четкие аргументы для определения того, что это – верно, а вот это – ересь? И наконец – откуда у тебя такое право?...».

То, что я пережил за эти годы в Америке,
и то, чем сейчас занимаюсь в отношении американской программы «Work & Travel USA» – это результат лишь собственного стремления и желания. Неприятно слышать, как порой говорят, что мне помогли, за меня все сделали. Тем, кто так считает, я советую попробовать, не прилагая собственных усилий, выучить иностранный язык. Для начала.

Geometria.ru: Твою книгу «111 дней по ту сторону
мечты», опубликованную в сети, судя по статистике, прочитал не один десяток тысяч человек. После её прочтения многие загорелись идеей-фикс увидеть собственными глазами Нью-Йорк, прогуляться по Манхеттену, понежиться под тёплыми солнечными лучами в Майами и т.д. И всех интересует один вопрос – когда будет долгожданное продолжение?

Александр В.: Ну, «книга» и «тысячи» - это
сказано, пожалуй, слишком громко. Не считаю, что создал что-то уникальное, но приятно, что «111 дней по ту сторону мечты» разлетелись многочисленными копиями по России и зарубежью. Честно говоря, до сих пор на почту приходят новые вопросы о том, где «111 дней…» можно скачать, а также отзывы уже прочитавших. Этих людей условно можно разделить на две группы: те, кто посетил США, и те, кому еще не довелось этого сделать. Многие в процессе прочтения узнают себя, вспоминают свои «сто одиннадцать» (больше, или меньше) дней. Тем, кому еще только предстоит оказаться на другой стороне планеты, мой небольшой очерк помогает побороть страх, понять, что на самом деле все реально, возможно и преодолимо.

Три года я собираюсь написать продолжение.
Мои друзья постоянно спрашивают «когда, когда же?». И спрашивают именно не новую историю, а продолжение первой, ведь как ты знаешь, я закончил книгу многоточием… все, что осталось вне страниц, оно так и осталось тайной для читателя (загадочно улыбается). Но пока… я не готов продолжить. Дело в том, что «111 дней…» написаны как подводящая черта под ярким событием в жизни. Конечно, после выхода в свет моей истории последовали еще три года в США. И несмотря на то, что все они были по-разному насыщены, полны эмоций, впечатлений, все-таки нет желания подводить очередную черту. Русско-американский период жизни, назовем его так, я считаю, еще не закончен.

Однако, чтобы немного удовлетворить интерес
читателей, скажу, что несколько глав будущего труда уже написаны, а само произведение, если ничего не изменится, я назову «Моя другая Америка». Это будет история, где помимо описания многочисленных путешествий, я хотел бы предоставить читателю анализ жизни среднего американца, глубже рассказать как о радостях, так и о проблемах американского общества.

Geometria.ru: Ты известный в городе тусовщик
и не мог не заметить, что у нас каждый считает своим долгом употребить на афишах вечеринок словечки типа "party", "night", "best", и, конечно, коронное слово -  "style". Как думаешь, лет через 500 люди будут говорить на жуткой лингвистической смеси языков, но это действительно будет один язык для всех?

Александр В.: Вспоминаю афишу одного из
клубов города. На английском было написано абсолютно все, кроме слова «пятница» (смеётся).

Такая «мода», на мой взгляд, словно пружина
раскрутилась еще с советских времен. Чем запретнее плод, тем сильнее его хочется отведать. После снятия «железного занавеса» английский словно символ западной свободы ворвался в жизнь новой России, став употребим повсеместно. Это, возможно, потребовало новой системы привития русского языка, внушения его значимости и красоты, но скорость распространения английского была в разы ниже темпов давления английского, в результате мы получили сегодняшний эффект. А мода – это ведь вещь заразная. Один увидел, перенял у другого, передал третьему, и в итоге понятие «модно» подавляет под собой понятие «существенно».

Что-то мне подсказывает, что Земля еще лет
500 точно не просуществует, поэтому, если честно, не берусь прогнозировать. Как бы там ни было, история Вавилонской башни, думаю, навсегда изменила мир, и к единому языку никто уже никогда не вернется.

[ http://files.geometria.ru/pics/original/13395208.jpg ]

Geometria.ru: Саша, так в чём же заключается феномен
американской мечты?

Александр В.: «Американская мечта» для
меня – это свобода выбора, свобода заработка, возможности для каждого в соответствии с его способностями или достижениями - независимо от того, к какому социальному классу ты принадлежишь.

Читая название «111 дней по ту сторону мечты»,
у читателя, порой, возникает вопрос – что я подразумевал под «мечтой» в своем очерке?  Что примечательно, сейчас, разговаривая с тобой, я впервые даю на это ответJ. «Мечта» в моей работе – это собирательный образ без какого-либо политического акцента. Его нельзя охарактеризовать как-то однозначно. Для меня это и океан, и путешествия, и тяга к открытиям, а также знакомство с обратной стороной телевизионной картинки. Пусть каждый понимает по-своему! (улыбается)

_

Наталья Ермакова, г.Нижний Тагил
Поддержать автора
Оценить
новость
dislike like
0 комментариев